
Sözlü çeviri, “kaynak dilde söylenilenleri, hedef dile aktarmak” anlamına gelir. Nasıl ki teknik tercüme yapan bir tercüman, dosyalar üzerinde çalışıyorsa; ardıl veya simultane tercüme yapan çevirmenler de sözlü ifade edilenler üzerinde çalışır. Ancak, bu noktada ortada büyük bir ayrım söz konusudur. Simultane tercüme de tercümanların yardımcı kaynaklardan faydalanması, zaman aşımı yapması imkansızdır. Özellikle sözlü çeviri de çevirmenler, tüm diller arası aktarım işlemlerini anbean gerçekleştirdiğinden dolayı burada uzmanlık her şeyin ötesinde gelir.
Top Margin
Sözlü Tercüme hizmeti kapsamında sağladığımız hizmetler:
- Bankalarda Sözlü Tercüme
- Basın Toplantılarında Sözlü Tercüme
- Davetlerde Sözlü Tercüme
- Toplantılarda Sözlü Tercüme
- Fabrika Ziyaretleri için Sözlü Tercüme
- Fuar için Sözlü Tercüme Sözlü Tercüme
- İş yemeklerinde Sözlü Tercüme
- Lansman Toplantılarında Sözlü Tercüme
- Mahkemede Sözlü Tercüme (Yeminli)
- Noterde Sözlü Tercüme (Yeminli)
- Özel Görüşmelerde Sözlü Tercüme
- Röportaj için Sözlü Tercüme
- Sporcular için Sözlü Tercüme
- Tanıtım gezilerinde Sözlü Tercüme
- Gezi Turlarında Sözlü Tercüme
- Yurt dışından gelen misafirleriniz için Sözlü Tercüme
- Yurt içi ve yurt dışı ziyaretler için Sözlü Tercüme
- Yurt içi ve yurt dışı ziyaretler için Sözlü Tercüme
Sözlü Tercüme Yapılan Başlıca Dil Çiftleri:
- Çince Türkçe Sözlü Tercüme
- İngilizce Türkçe Sözlü Tercüme
- Almanca Türkçe Sözlü Tercüme
- Bulgarca Türkçe Sözlü Tercüme
- Rusça Türkçe Sözlü Tercüme
- Arapça Türkçe Sözlü Tercüme